HERAKLES’ befälhavare, kapten C. A. Grundelius, hade emellertid kunskaper i arabiska, och med lämpliga mutor lyckades han komma på så god fot med stamhövdingen att
han t.o.m. blev bjuden på middag i dennes tält. Där upptäckte han en verklig nyhet – man satt och åt på riktiga stolar. Vid närmare undersökning visade det sig att de var stulna från haveristen.
Sedan huvuddelen av lasten bärgats, vidtog ett omfattande tätnings- och pumpningsarbete. Dykarnas undersökning gav vid handen att stora klippblock hade trängt in i den förliga
delen av fartyget och att det var nödvändigt att spränga bort dessa innan några försök kunde göras att täta fartygets botten. På grund av dåligt väder och andra svåra yttre omständigheter
skulle det ta mer än fem månader att få CHINA flott.
HERAKLES’ loggbok från räddningsarbetet är omfattande och skildrar dag för dag händelseförloppet
– för det mesta kort hugget, kärvt och utan några måleriska utsvävningar. Ett antal citat ur bärgningsberättelsen får här belysa det omfattande och långa gånger farofyllda arbetet.
MÅNDAGEN DEN 11 APRIL 1898
’Emedan vinden frisk SO med hög sjö, ej kunnat företaga någon
dykarundersökning å haveristens styrbordssida. På e.m. börjat lossa lasten från nr 3 rum med en af HERAKLES’ dykare jemte nödigt manskap. Upp lossat 49 balar silke samt 4 lådor thé. Afslutat arbetet kl. 7
e.m. emedan, dels till följe klimatet dels en olidliga lukt som utvecklades ur lasten omöjliggjorde allt nattarbete.”
TISDAGEN
DEN 12 APRIL
På e.m. 2: ne af HERAKLES’ dykare med nödigt manskap börjat borra för bortsprängning af sten under CHINA om babord ungefär under skottet
mellan rummen nr 2 och 3. Tillfölje den 23 december 2014 löga SO sjön hugger CHINA med akterskeppet, som är flott vid högvattnet, hårdt på grundet.”
FREDAGEN
DEN 22 – ONSDAGEN DEN 27 APRIL
”Måste flytta HERAKLES ännu längre bort från haveristen tillfölje tilltagande SO vind och sjön . . . På grund
af den höga sjön. CHINA mycket rörlig . . .
Söndag, hållit dagen helig. Väder och vind som förut. …. Tillfölje av den höga sjön
CHINA arbetar mycket på grundet.”
SÖNDAGEN DEN 1 MAJ
Tillkopplat slangar till centrifugalpumpen i nr
3 rum samt igångsatt densamma kl. 11.45 f.m. för att cirkulera vattnet i lastrummen, som visat sig nödvändigt, enär detsamma dels tillfölje den starka värmen, dels på grund af galvanisk ström, som uppkommit af
den i rummen befintliga lasten af bly, koppar och zink, helt och helt förstört dykarnes klädningar, så att dessa blifvit obrukbara och nya måst anskaffas.”
MÅNDAGEN
DEN 20 JUNI
”Borrnings- och sprängningsarbetet pågått som förut med 2:ne dykare och manskap. På e.m. endast en dykare i arbete emedan den
andre tillfölje klimatet insjuknat och måste försättas urtjenstgöring. Stilla, labert och klart.”
SÖNDAGENDEN
17 JULI
Dykarne fortsatt tätningen. På e.m. den ene dykaren förrättat undersökning rundt akterskeppet på CHINA. Fartyget flott från aktre skorsten och
akteröfver med fin sandbotten under.”
SÖNDAGEN DEN 4 SEPTEMBER
Alla pumparne i oafbruten gång
hela dygnet. Länsat ned vattnet ytterligare 16’’ under dagens lopp . . . . . . gräft undann kol i främre kolboxen för att få vattenslangarne från HERAKLES’ stora pump djupare ned i fartyget.”
TORSDAGEN DEN 15 SEPTEMBER
”Kl. 7 e.m. vid tillstundande högvatten börjat fylla vatten i CHINAs akterrum
så att fartyget kom på 28’ i vattnet i stället för 26’ som det förr låg. Härigenom lättade sig förskeppet något så att vid fortsatt hyfvning på ginorna kom CHINA åter några
(25) fot takteröfver hvarjemte fartyget äfven vreds något.”
FREDAGEN DEN 16 SEPTEMBER
Kl. 7 f.m. vid tilltagande högt vatten åter börjat hyfva hem på varpen akter och sedan ginorna skiftats en gång kom CHINA flott vid 8-tiden på f.m. CHINA på flott vatten förtöjd
med utförda varp wireropes från land.’
Engelskt fackfolk ansåg att
den utförda bärgningen var en av de största prestationer, som genomförts på detta område. Det hade skett i intimt samarbete mellan Neptunbolaget och Nordischer Bergungs-Verein. Bärgarlönen, som utgick genom skiljedom,
gav hygglig ersättning för den utförda prestationen.